PurpleSky in UNA CANTZONI DE IS '...
isidax in FURRIADROXUS E FURRI...
paol84 in FURRIADROXUS E FURRI...
Brabudu in UNA CANTZONI DE IS '...
utente anonimo in UNA CANTZONI DE IS '...
PiccolaLuise in UNA CANTZONI DE IS '...
Melina2811 in UNA CANTZONI DE IS '...
utente anonimo in NO COMMENTSìn...
iry50 in IS COGAS IN GONNAGOD...
ROSALUNA37 in IS CANTUS DE CASTEDD...
Andarinu
Arrafieli Boi
Arràdiu Sardu
Asuba de "Crònaca"
Asuba de "Crònaca" 2
Asuba de "Crònaca" 3
Asuba de "Crònaca" 4
Asuba de "Crònaca" 5
Asuba de "Crònaca" 6
Asuba de su blog
Asuba de su blog 2
Asuba de su blog 3
Asuba de su blog 4
Bandera sarda
Boxis Campidanesas
Brâf Furlan
Casteddàius
Càralu Mulas
Christian Romanini
Comitau
Contus Africanus
Contus mius
Crònaca de una morti annuntziada
Cuartu
Disterraus Sardus
Ditzionàriu
Electroneddas
Forma Paris
Fueddus scarèscius
G.B. Tuveri
Giampàulu Fròngia
Giuanni Màsala
Il furlanist
Imprentas Alfa
Imprentas Condaghes
Launeddas
Linu Talloru
Lone Elisabeth Olesen
Marinella Lőrinczi
Master sardu
Musas & Terras
Nanni Falconi
Orality in the World 2003
Paràulas
Pitanu Perra
Predi Antiogu
Riccardo Pittau
S'Iscàndula
Sa murra
Sardu.net
Sonus e Versus
Su fueddu
Su Furriadroxu
Su Nuraxi
Tataresu
ULS Scalebranu
oggi
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
dicembre 2007
novembre 2007
ottobre 2007
settembre 2007
agosto 2007
luglio 2007
giugno 2007
maggio 2007
aprile 2007
marzo 2007
febbraio 2007
gennaio 2007
dicembre 2006
novembre 2006
ottobre 2006
settembre 2006
agosto 2006
luglio 2006
giugno 2006
maggio 2006
aprile 2006
marzo 2006
abisitau *loading* bortas
NO COMMENT
Sìnnia, sàbudu su 26 de abrili de ocannu. Presentada de unu lìburu de polìtica internatzionali de un'autori sardu. Arrelatas, filmaus e arrexonada cun su pùbricu puru.
Si ndi pèsat un'òmini sinniesu, unus 50 annus, e nàrat su chi depit nai apitzus de sa chistioni chi portànt, in sardu.
Un'atru òmini de su pùbricu si chèsciat ca no cumprendit su sardu e bolit a sighiri in italianu. Deu mi seu girau a biri e chini fiat cust'òmini e no apu nau nudda. Su chi apu pensau no si ddu nau.
Su prim'òmini chi fiat fendi s'interventu, asseliau asseliau ma prontu balla!, dd'at arrespùndiu: 'Ascurtit, deu fia tant'annus emigrau in Svìtzera, e is svìtzerus m'ant pretèndiu a imparai sa lìngua insoru, e deu mi dd'apu imparada, ca teniant arrexoni puru. Imoi deu seu in sa terra mia e mi bollu gosai totu is cosas de sa vida in sa lìngua mia, seu finas andau pagu a scola e mi benit prus beni a chistionai su sardu chi no s'italianu. Desino' nerimiddu fustei innui ddu depu chistionai su sardu'.
Deu no apu nau nudda aici etotu. De sa genti si nd'est pesau un'aplàusu solu solu. Cudd'òmini chesciosu s'est girau e nc'est bessiu.
ARTÌCULUS E LÌTERA
Tres artìculus de Marinella Lőrinczi chi sa profissorissa at pubricau de pagu in su giassu cosa sua de s'universidadi de Casteddu. Unu est apitzus de s'idea chi si faeus in conca nosta de is lìnguas, de su sardu prus de totu, e is atrus funt apitzus de sa polìtica linguìstica de oi in Sardìnnia.
Sèmpiri beni scrita e beni arrexonada, sa cosa de custa studiosa est fintzas atrivia in su nai su chi tòcat a nai.
Lőrinczi 1 ; Lőrinczi 2 ; Lőrinczi 3
De tres artìculus a una lìtera, bella e giusta, sa chi at mandau Mario Medas, s'atori famau de tiatru, a Càralu Mulas.
Ligeisidda in su situ de issu.
Màriu Medas ; In sardu
FAINAS DE SARDUS
Su discu nou de Riccardo Pittau, sonadori balenti, cumposidori e cantadori pantasiosu e originali e no sciu ita totu (dd'amàncat sceti a fai s'astonàuta i at fatu totu!).
Si nàrat 'V IV MMV Death Jazz' i est a nòmini de sa 'Riccardo Pittau Congregation', ddui funt impari cun issu sonendi Gianni Gebbia, Vincenzo Vasi, Francesco Cusa e Paolo Angeli. Est unu discu prenu prenu de ideas chi est praxendi meda, scrucullai in internet ca bieis.
Po si nd'ascurtai un'acodeddu, baxei a su 'Myspace' de issu, oghino' su 28 de abrili in Pratza de su Cramu in Casteddu a is 10 e mesu, a su noti, po 'Sa di' de sa Sardìnnia', ca ddu presèntant e sònant puru.
Mancai no siat 'Mùsica sarda', est 'Mùsica de unu sardu' e toga puru!
Situ ofitziali ; Myspace
Unu bellu traballu de un'amigu chi pòrtat conca bella, est bonu a scriri e tenit cosa de nai. Est bessiu su primu lìburu de Emiliano Manca, una pariga de contus praxilis chi spereus chi siant sceti su incumentzu po Millanu, po sighiri in d-una faina chi dd'arrennescit beni diaderus. 'Gli occhi di Ianthemís' si nàrat, dd'agatais in su link in bàsciu.
Ah! Mancai no siat 'Literadura in lìngua sarda' est 'Literadura de unu sardu' e toga puru, e duncas giai chi nci seus, nd'aprofetaus po ddi nai a Millanu de si dda tentai cun su sardu puru ca scieus ca gei ddu manìxat cumenti si spètat! O Millanu no ddi timast, amolladinci!
Millanu Manca
FESTA DE IS TRABALLADORIS IN NORGHIDDO
Ocannu est in Norghiddo (AR) sa festa de is traballadoris, cun cuntzertus e arrexonadas, impìnniu sotziali ma finas spàssiu. Custu est su cumbidu chi m'ant mandau is de Crc Posse, de Casteddu.
Saludi a totus,
ocannu puru sa Mesa de su 1 Maju apariciat sa Festa Internatzionali de is Traballadoris e de is Traballadoras. S'annu passau d'eus fata in Burgos y est andara meda beni, nci fiant prus de semilla personis; ocannu invecis sa Festa si fait in su sartu, in Santu Niàtziu de Norghiddo (Norbello).
Nci funt dibatus de grandu interessu. Nc'est mùsiga bella e ocannu artziaus nosus puru a su palcu, cun grandu prexeri. Nci funt mostras e barracas a pitzus de kistionis polìtigas internatzionalis. Nc'est cosa de papai e de bufai po totus. Nc'est fintzas logu po campejai, po arrustiri, nc'est parcheju seguru. Su logu est stravanau diaderus e mannu meda.
Ma su ki contat de prus est ca su 1 de Mayu est una grandu festa populari. Abetaus a su mancu deximilla personis ocannu, si no proit.
Po nc'arribai no nci bolit nudda. Su biviu po Santu Niàtziu est in sa 'Carlofelice', una pariga de kilometrus a pustis de Abasanta po kini arribat de Casteddu e de basciu, e a pustis de Bòrore po kini lompit de Cabesusu.
Asuta nc'est su programa de sa festa. Seis totus cumbidaus, s'abetaus.
Bona festa!
Drer
Programa
S’INFIDELIDADI
Custu est un'atru de cuddus contixeddus chi s'arrìbant cun sa mail fatu fatu. Deu, de bonu sardu, dd'apu furriau in lìngua nosta. Spassiaisì!
Deu femu prexau che pùlixi. Deu e sa sposa mia femus impari giai un’annu e mesu i emus ditzìdiu de si cojai. In domu s’agiudànt po dònnia cosa, is amigus mius tifànt po mei, sa sposa mia fut un’incantu. Una cosa sceti poniat strobu, s’amiga corali de issa. Fiat scida e geniosa e a bortas mi donàt ocasioni avolotendimì. Una di’ custa amiga mi telèfonat po andai a domu sua a dd’agiudai cun sa lista de is cumbidaus de sa coja.
E andau ddui seu.
Fut a sola, cumenti seu lòmpiu m’at scoviau pispisendi ca sigumenti mi depia cojai a s’amiga sua corali e issa teniat certus disìgius cun mei e no faiat prus a si nd’aguantai, innantis de atrupelliai sa vida mia e de s’amiga sua stimada, si cumbeniat a fai totu prima. Po una borta sceti, annarona.
E ita podemu nai deu?! Femu aici spantau ca no apu muciau fueddu.
Iat fueddau issa perou e iat nau: ‘Deu imoi mi ndi andu a s’aposentu de corcai, si bolis poni infatu e apu a essi cosa tua’.
No mi ndi podemu prandi de ddi mirai cuddu paneri suu bellu artziendinci in is scalas!
Mi ndi seu pesau de sa cadira e mi seu abarrau ingunis una scutixedda, agoa apu furriau de palas, apu impunnau cara a s’enna de sa bia e bessiu nci seu. Apu tirau conca a sa màchina mia, giai currendi... sa sposa mia fiat ingunis, prangendi a sucutus longus. ‘Prexada seu, e orgolliosa de tui’ mi iat nau ‘custa fiat una provixedda chi apu cuncordau po tui, ma tui nci dd’as fata e ses su sposu mellus po mei’.
Morali: lassa sèmpiri is ghindolus in sa màchina!
SU FILM DE PAU
'Jimmy della Collina' est su tìtulu de su film nou de Enrico Pau chi est bessiu de pagu e chi si podeis biri in is cìnemas de Casteddu, Sestu e Igrèsias e a bellu a bellu in atrus logus puru.
De unus cant'annus su cìnema sardu, mancai atzòpia atzòpia po mori de su pagu dinai, est pighendi tretu e caminendi, una bella pariga de pellìcolas funt bessias e atras ant a bessiri in su benideru.
Pròpiu custas diis su film de Mereu, su film de Serra torrau a arrangiai e imoi custu de Pau. In su interis Pitzianti at acabau su suu de film 'Tutto torna' chi at girau in Casteddu e Columbu s'est movendi po cuberai su dinai po su film cosa sua 'Su Re', chi at a girai in is mesis benientis.
Deu no seu unu grandu espertu de cìnema, ma sigumenti m'ant torrau a circai po custu traballu nou de Pau, apu scritu un'articuleddu po s'arrevista de cìnema 'Superga Cinema' chi bessit in continenti sceti ma chi podeis agatai on line.
Alloddu innoi.

SU LÌBURU NOU DE FRANCU PILLONI
'Arega Pon Pon - Tempus de Pintadera' est su contu nou de Francu Pilloni chi est bessiu cun is editoris 'Ape Sardinia' e 'Grafica del Parteolla'. Est unu contu chi tenit paricis 'pillus narrativus' (arratza de espressioni!) chi a s'acabada tòrrant totus apari, beni scritu, in d-unu bellu sardu e chi crescit in cantidadi e in calidadi sa produtzioni de custu autori.
Deu etotu dd'apu lìgiu, m'est agradèssiu e nd'apu finas fatu una 'recensioni' po un'arrevista de literadura chi at a bessiri tra pagu. Sigumenti perou àndat mali a nci dda ponni on line prima de s'ora, innantis chi bessat s'arrevista est a nai, po imoi ligeisì sa presentada chi at stèrriu Antoni Arca, studiosu de literadura in lìngua sarda, toga meda cussa puru, che a su lìburu etotu.
DE INTERNET
Un'arrexonada cun Franciscu Sedda apitzus de is chistionis fundantis de sa terra nosta, is diis de oi e su tempus chi depit benni, s'identidadi e sa polìtica segundu sa mirada de un'indipendentista.
Franciscu Sedda
Is gigantis de Monti Prama, ita ant fatu e ita funt faendi, a ita puntu est su traballu e su chi abàrrat de fai. Si ddu podeis ligi finas in lìngua sarda, a incuru de Cristina Mulas, abàstat a cracai in sa bandera de is cuatru morus chi bieis in artu a manu dereta. Sa lìngua chi iant a chistionai is stàtuas oi, cumenti nant in custu situ.
Monti Prama
Unu blog po is cosas de Tàtari. Is cantzonis, is festas, sa cosa 'e papai, is brullas, is personàgius de 'Tàtari Mannu' e de sa 'Tatareseria'.
Lu Sassaresu
Unu saludu a su blog de Giovanni Marco Polli chi at torrau a pubricai sa tradutzioni mia de 'Lìngua e dialetu', sa cantzoni de Ignazio Buttita. E in ora bona po su traballu mannu chi est faendi po is lìnguas de minoria de continenti, cun custu blog e cun totu is atras fainas.
Lingue & Dialetti

URAS PO VENUTU LOBINA
Sàbudu su 19 in Uras (AR) a is 6 de a meri' in sa biblioteca comunali, ddui at a essi un'atòbiu po arregordai a Venutu Lobina, su grandu scridori in lìngua sarda. Autori de cantzonis chentza de tempus, de contus e de su lìburu 'Po cantu Biddanoa', est stètiu unu de is prus mannus de sa literadura cosa nosta.
Ddui ant a essi is autoridadis de sa bidda, Sarbadori Tola, studiosu de literadura sarda, Bissenti Pisanu, poeta e Pepi Manias, operadori culturali.
A prus de arrexonai de s'òpera e de s'arti de Venutu Lobina ant a finas ligi calincuna pàgini de su poeta de Biddanoa 'e Tullu.
Chi podeis baxeiddoi ca nc'est su tanti diaderus!
IS SHARDANAS DE PORRINO IN STUTTGART
Cenàbara s'11 de abrili a is 7 de meri' in su cunservadòriu de Stuttgart (Stocarda) ant a presentai s'òpera lìrica de Ennio Porrino 'I Shardana - Gli uomini dei Nuraghi'. Sa di' etotu ant a fai biri unu unu filmau de unu cuntzertu ispirau a cust'òpera chi ant fatu ocannu passau in Roma.
Est unu cuncòrdiu de s'Istituto Italiano di Cultura, de s'universidadi de Stuttgart, de su cunservadòriu e de s'assòtziu Danti Alighieri.
Gràtzias meda a Giuanni Màsala chi m'at mandau custa nova e po totu sa cosa bella chi funt faendi po sa cultura sarda mancai bivendi in terra allena, antzis, fortzis pròpiu po cussu. Labai innoi.
Is atras scedas funt in su pdf in bàsciu.